《哈利波特》裏藏莎士比亞的種子(二)

《哈利波特》裏藏莎士比亞的種子(二)

上一篇文章指出了在《哈利波特》系列小說中,受到莎士比亞短劇 Macbeth《馬克白》的啟發。這篇文章裏將繼續發掘,莎士比亞在《哈利波特》裏的其他種子:A Winter’s Story《冬天的故事》和 Hamlet《哈姆雷特》。

A Winter’s Story《冬天的故事》:

不像 Macbeth 在故事上對《哈利波特》帶來直接的影響,作者 J.K. Rowling 的訪問中,直言主要角色 Hermione(妙麗)的名字,是取自莎士比亞的 A Winter’s Tale《冬天的故事》裏的皇后 Hermione。

解構之前,先來查查字典吧,Hermione 這個名字是從 Hermes(赫耳墨斯)而來,不是法國名牌那個愛馬仕,是希臘神話裏 Zeus(宙斯)的兒子,作為希臘羅馬宗教裏,最受崇拜的奧林帕斯十二神之一。很符合 J.K. Rowling 為角色選取名字的方式,都帶有歴史或文學意義,例如上一篇所述,從英國歷史和亞瑟王傳奇中皇帝皇后的名字中,去為Weasley(衛斯理)家族成員選取名字。又例如校長 Dumbledore(鄧不利多)是古代英語的 bumble bee,另外 Hagrid(海格)也是一個古代英語詞。

簡單來說,《哈利波特》中的 Hermione 就是一個挾希臘天神與莎士比亞,而生的名字!真有型!

首先,她特地去選一個比較少見的名字,因為想預防在書本出版後,有許多女生因為同名而被人取笑(要記得第一部的 Hermione,初期真的有點討厭,又交不到朋友,J.K. Rowling 本人自稱和她年輕時一樣討厭),此外作者亦覺得 Hermione 這個名字,很像一對驕傲的醫生父母會替自己孩子改的名字,一個美好、與眾不同、很難發音,感覺很聰明的名字。

雖然莎士比亞的皇后 Hermione 對 J.K. Rowling 的 Hermione,沒有直接關聯,不過勇敢、堅強、聰明又有個性的皇后 Hermione,在故事中以女性身分作為主要角色,甚至比故事中其他男性角色更為獨特,是莎士比亞作品中所少有的。有關這一點,在訪問中 J.K. Rowling 再為 Hermione 的由來而補充,A Winter’s Story 帶給了她力量和合理性,去在主要男角中,創造了一個既沒有 Harry Potter(哈利波特)的傳奇性背景,又沒有 Ron Weasley(榮恩衛斯理)生於血統純正的魔法世家,而是一個普通人家出身,而且又是女性的主要角色 Hermione,有的只是一己的努力、聰明、勇敢、堅強和獨特性。

Hamlet《哈姆雷特》:

Hamlet 的故事,即使沒有看過書/劇本或舞台劇,也可能看過六個電影版 Hamlet 的其中一個,即使電影版沒有看過,亦會在許多有或沒有言明的改編流行作品中看過,例如馮小光的電影《夜宴》、李國修的舞台劇《莎姆雷特》、美國電視劇 Sons of Anarchy《混亂之子》、日本漫畫/動畫《絕園的暴風雨》,甚至迪士尼動畫《獅子王》等,這個世界果然是逃避不了莎士比亞!

那麼 Harry Potter 呢?我暫時找不到有記錄,指 J.K.Rowling 有自己説過寫 Harry Potter 系列小說有受到 Hamlet 影響。只知道她熱愛莎士比亞,而 Hamlet 亦是她推薦閲讀的作品之一,她自己應該是看了多次及有深刻印象吧。再加上許多 Harry Potter 的讀者也在網上發表文章(包括混合兩個故事的同人二次創作),描述 Harry Potter 中 Hamlet 的相似之處,甚至說 Harry Potter 是新的 Hamlet!

除了網民紛紛表態,根據 2008年 The Daily Mail 每日郵報報導,Harry Potter and the Philosopher’s Stone《哈利波特與神秘的魔法石》有機會列入 A-level 英文科學生閲讀之列,因為此書「已經與莎士比亞的 Hamlet 和 Charlotte Bronte 的 Jane Eyre《簡愛》等英國文學名著並列。」其中考試題目是要求學生,將 Harry Potter 與別的文學作品作對照。因此,驚動所有哈迷,在各大討論網頁爆發激烈討論,哈迷們未成真先自己考自己,紛紛發表很多這方面的「精讀」,而大部分都是與 Hamlet 作對照,有什麼相同之處。

那麼有什麼好對照呢?首先一定是大家的名字也是H字頭吧(頭文字H,被打飛),哈哈。比較明顯的主要有三點:

1)兩個H都被敵人奪去了父母並受到親戚迫害,到他們得知失去父母始末真相後,都打算作出報復。

2)哈迷都知道他在一面鏡子裏看到父母的,後來又在一次魔杖的反射看到父母的影像,Hamlet 裏也有差不多這類的超自然情節。

3)Harry 打敗敵人黑魔王,不小心成為最強魔法師,拯救了世界。而 Hamlet 作為丹麥王子,也一樣為了國家/國王對抗奸臣。

有些網民,還將他們的惡夢,甚至女朋友也對照一餐,女朋友方面我個人覺得比較離題。要去引證當中種種,唯有自己去細心閲讀,好快所有哈迷都要變成莎迷了。

 

Photo: playbuzz.com

Oychir 愛卡

啱睇就Like埋我地個Facebook專頁

Oychir (愛卡) 出生於香港的自學插畫家,曾在香港、台灣及英國有個人及聯展,偶有發表文章及古典音樂錄像作品,著有繪本《飄遙不可寄:飄遙之事 Breeze Can’t Bring – The Tale of Breeze》、《飄遙不可寄:前傳 Breeze Can’t Bring: The Tale Before Breeze》及 《兔兔Rabbitbbit》

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *